No exact translation found for تقديم المشورة للدورة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تقديم المشورة للدورة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The military component of the Mission will be deployed in up to 11 areas of responsibility, centred on Port-au-Prince (divided into two areas), Cap Haitien, Fort Liberté, Port-de-Paix, Gonaives, Saint Marc, Hinche, Jacmel, Les Cayes and Jérémie.
    تقديم المشورة بشأن وضع وتنفيذ دورات تدريبية إدارية لـ 30 من الموظفين الوطنيين العاملين بالسجون
  • The evaluation services, which can range from advice on all or part of the evaluation cycle, to actually carrying out an evaluation, build upon the knowledge, resources and partnerships inherent to these functions.
    وتنبني خدمات التقييم، التي قد تتراوح بين تقديم المشورة بشأن مجمل دورة التقييم أو جزء منها وإنجاز التقييم فعليا، على المعارف والموارد والشراكات المتأصلة في هذه المهام.
  • The Training, Staff Welfare and Counselling Unit has increased the number of staff development courses offered in order to assist in improving staff retention.
    وقد زادت وحدة تدريب ورعاية الموظفين وتقديم المشورة لهم عدد دورات تدريب الموظفين التي تنظمها من أجل تحسين معدل الاحتفاظ بالموظفين.
  • We appreciate the advisory role to be played by UNAMA in the strategic and political fields, working with the Afghan authorities and their international partners, in its role as co-chair of the Joint Coordination and Monitoring Board.
    ونقدر دور تقديم المشورة السياسية الذي ستقوم به البعثة، والعمل مع السلطات الأفغانية وشركائها الدوليين من خلال دورها كرئيس مشارك للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
  • They are very active in providing advice to country offices, organizing trainings and producing manuals and handbooks, and they play an important role in `engendering' regional activities.
    وهم يعملون بهمة عالية في تقديم المشورة للمكاتب القطرية، وتنظيم الدورات التدريبية ووضع أدلة عملية وكتيبات، ويقومون بدور هام في ”تعميم المنظور الجنساني“ في الأنشطة الإقليمية.
  • Especially noteworthy is the work of the women's and family counselling centres in all the provinces and the participation of staff of the women's affairs departments in projects on the gender approach that are included in university extension programs.
    ويبرز تقديم المشورة في أعمال دور الإرشاد للمرأة والأسرة في جميع المقاطعات ومشاركة أعضاء أقسام دراسات شؤون المرأة بالجامعات في المشاريع التي تركز الاهتمام على مسألة الجنسين في أعمال الإرشاد الجامعية.
  • Particular attention was drawn to four sets of support services delivered through the company outgrower scheme: (i) supply of seeds; (ii) advice on rotational crops; (iii) services to train legal producer marketing groups to access micro credit and group certification; and (iv) health and educational services.
    واسترعي النظر بشكل خاص إلى أربع مجموعات من خدمات الدعم المقدمة في إطار مخططات التعاقد مع المزارعين: `1` توفير البذور؛ `2` تقديم المشورة بشأن دوران المحاصيل؛ `3` تقديم خدمات تدريب قانوني للمنتجين في مجال الحصول على الائتمانات الصغيرة وإصدار الشهادات الجماعية؛ `4` تقديم الخدمات الصحية والتعليمية.
  • The proposed position will be responsible for addressing sensitive issues which national staff members find difficult to discuss with international counsellors and to conduct counselling and training/workshops, without the interference of interpreters, in order to help those who have difficulty with the English language, particularly in the regions.
    وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن معالجة قضايا حساسة يصعب على الموظفين الوطنيين مناقشتها مع المستشارين الدوليين وعن تقديم المشورة وتنظيم دورات تدريبية/حلقات عمل، دون تدخل المترجمين الفوريين، من أجل مساعدة أولئك الذين يجدون صعوبة في اللغة الإنكليزية، ولا سيما في الأقاليم.
  • The framework is divided into four areas: (a) policy advice and catalytic programming role; (b) United Nations coordination and reform; (c) accountability, risk and oversight; and (d) Administrative, human and financial capacities (see annex 2 for results, indicators and targets).
    وينقسم هذا الإطار إلى أربعة مجالات: (أ) دور تقديم المشورة على صعيد السياسات والبرمجة الحفازة؛ (ب) التنسيق والإصلاح في إطار الأمم المتحدة؛ (ج) المساءلة والمخاطر والرقابة؛ (د) القدرات الإدارية والبشرية والمالية (انظر المرفق 2 للإطلاع على النتائج والمؤشرات والأهداف).
  • It is therefore important that there be set up within the government a science and technology advisory body whose role would be to provide accurate, relevant and impartial advice on science and technology and help prevent confusion and duplication, as well as maintain coherence in government policy.
    ولذلك من المهم إنشاء هيئة استشارية علمية وتكنولوجية داخل الحكومة يكون دورها تقديم المشورة الدقيقة المجدية والنزيهة بشأن العلم والتكنولوجيا والمساعدة في منع التشويش والازدواجية، وكذلك المحافظة على اتساق السياسات الحكومية.